策展人

策展論述 / 嬉型鋼 | Curatorial Concept/Steel Play

鋼鐵,為構建現代建築與大型工程機械的重要材料。標準化生產的各式型鋼,如C型鋼、I型鋼、H型鋼、角鋼……等等,物料節省但強度不減,規格統一而易於構造,讓結構性能與經濟效益得以最大化。其中,在台灣鐵皮屋建築中常用的C型鋼,特別具有在地意義。2016年第八屆高雄國際鋼雕藝術節,以「嬉」代「C」,藉「嬉型鋼」為命題,轉化C型鋼所象徵的功利法則與工具理性,探索蘊含「無用之用」的「遊戲」美學。邀請自美國、中國、日本、印尼和台灣等地的藝術家們,將以其訴諸嬉遊、引發探奇、召喚殊異感知的互動性作品,特別是藉助自然風力或物理動能的動態雕塑,開啟獨特的感性體驗場域。

Steel is an essential material for the construction of modern buildings, large engineering projects, and machinery. The various types of steel that undergo the normalizing process, such as the C-beam, I-beam, H-beam, and angle bars, economize material costs without weakening the steel, which standardized specifications and easily constructible steel provides the greatest advantages in terms of both structural performance and economic benefit. Among the numerous kinds of steel, the C-beam in particular has local significance as it is used in the construction of steel shacks in Taiwan. For the title of the 8th Kaohsiung International Steel and Ironart Festival 2016, “Steel Play,” the “C” in C-beams is replaced with “xi” (the Chinese word for play) to transform the meaning of utilitarianism and instrumental functions that the C-beam usually symbolizes and explore the “purposelessness” of “play” in art. The works of participating artists, who have been invited from the U.S., China, Japan, Indonesia, and Taiwan, include interactive art pieces that appeal to a sense of play, inspire exploration, and invoke curious sensory perceptions. The kinetic sculptures in particular use wind power or kinetic energy to create a domain of unique sensory experience.

策展人 | Curator

劉俊蘭獲法國巴黎索爾邦第四大學博士回台後,曾任彰化師範大學美術系系主任兼藝術教育研究所所長,現職為台灣藝術大學雕塑系教授兼藝術博物館館長。她多次策畫國內與國際藝術特展,歷任研究專案之主持人、專輯主編或主筆、翻譯或編審、美展評審、專題演講或系列講座教授。

After receiving her Ph.D. from Paris-Sorbonne University, Liu Chu-Lan returned to Taiwan and was subsequently appointed chairperson of the Department of Art and the Graduate Institute of Art Education at NCUE. She is now a professor of the National Taiwan University of Arts Department of Sculpture and the director of the NTUA Art Museum. She has curated numerous domestic and international art exhibitions, served a number of eminent roles, including principal investigator of multiple research projects, guest editor or editor in chief, translator or copy editor, art exhibition expert judge, and seminar or lecture series speaker.

展覽策劃與學術出版

  • 2016

    《非常關係3.0:東和鋼鐵國際藝術家駐廠創作計畫專輯》總編輯,台北:東和鋼鐵文化基金會。
    Chief Editor, Extraordinary Relation 3.0 Tung Ho Steel International Artist-in-Residence Program, Tung Ho Steel Foundation.

  • 2016

    《金剛變:劉柏村的雕塑,1997-2015》主編,台北:采泥國際文化。
    Editor, Metamorphosis of Ironman: Po-Chun LIU Sculptures 1997-2015, Chini Art International Corporation.

  • 2016

    「金剛變:劉柏村個展」策展人,台北:采泥藝術。
    Curator, “Metamorphosis of Ironman: Solo Exhibition of LIU Po-Chun”, Chini Gallery, Taipei.

  • 2016

    《「非常關係」前傳 — 國藝會藝企平台東鋼駐廠創作計畫專輯》總編輯,台北:東鋼文化基金會。
    Chief Editor, Prequel to “Extraordinary Relation”: 2009-2011 NCAF & Tung Ho Steel Artists in Residence Program, Tung Ho Steel Foundation.

  • 2015

    「何以為度?」,2015 FORMOSA雕塑雙年展策展人,高雄駁二藝術特區。
    Curator, “Incommensurable?, FORMOSA Sculpture Biennial 2015”, Pier 2 Art Center, Kaohsiung

  • 2015

    「交響美樂地 — 跨媒體的聯覺空間」特展總策劃,國立臺灣藝術大學有章藝術博物館。
    Chief Curator, “Symphonic Melody: Cross-Media Synesthesia Space”, Yo-Chang Art Museum, National Taiwan University of Arts

  • 2014

    2014高雄國際鋼雕藝術節「無限上鋼」策展人,高雄駁二藝術特區。
    Curator, “Steel Super, 2014Kaohsiung International Steel & Iron Sculpture Festival”, Pier 2 Art Center, Kaohsiung

  • 2014

    「『我們的前面是什麼?』:後擴展時代的台灣當代雕塑」,2014 FORMOSA雕塑雙年展策展人,高雄駁二藝術特區。
    Curator, " ‘What's Ahead?’ " : Contemporary Sculpture of Taiwan in Post-Expansion Era”, FORMOSA Sculpture Biennial 2013, Pier 2 Art Center, Kaohsiung

  • 2014

    協同策劃「唯美巴黎:瑪莉‧羅蘭珊」特展,台北中正紀念堂、國立台灣美術館、聯合報股份有限公司。
    Co-curator, “Marie Laurencin”, CKS Memorial Hall, National Taiwan Museum of Fine Art, UDN Group

  • 2013

    「天堂‧審判‧重生:米開朗基羅,文藝復興巨匠再現」特展策展顧問(2013),國立歷史博物館、時藝多媒體。
    Art Counselor, Exhibition of “Art of Michelangelo”, National Museum of History, Media Sphere Communications Ltd

  • 2012

    「西方神話與傳說—羅浮宮珍藏展」特展策展顧問,故宮博物院、時藝多媒體
    Art Counselor, “Mythes et Légendes en Occident: Collection du Musée du Louve”, National Palace Museum, Media Sphere Communications Ltd

  • 2011

    「生日快樂—夏卡爾的愛與美」特展策展人,故宮博物院、國立臺灣美術館
    Curator, “Celebration by Marc Chagall”, National Palace Museum, National Taiwan Museum of Fine Art.